Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 22:18

Context
NETBible

Now today you dare to turn back 1  from following the Lord! You are rebelling today against the Lord; tomorrow he may break out in anger against 2  the entire community of Israel.

NIV ©

biblegateway Jos 22:18

And are you now turning away from the LORD? "‘If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.

NASB ©

biblegateway Jos 22:18

that you must turn away this day from following the LORD? If you rebel against the LORD today, He will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.

NLT ©

biblegateway Jos 22:18

And yet today you are turning away from following the LORD. If you rebel against the LORD today, he will be angry with all of us tomorrow.

MSG ©

biblegateway Jos 22:18

Look at you--turning your back on GOD! If you rebel against GOD today, tomorrow he'll vent his anger on all of us, the entire congregation of Israel.

BBE ©

SABDAweb Jos 22:18

That now you are turned back from the Lord? and, because you are false to him today, tomorrow his wrath will be let loose on all the people of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Jos 22:18

that you must turn away today from following the LORD! If you rebel against the LORD today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.

NKJV ©

biblegateway Jos 22:18

‘but that you must turn away this day from following the LORD? And it shall be, if you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.

[+] More English

KJV
But that ye must turn away
<07725> (8799)
this day
<03117>
from following
<0310>
the LORD
<03068>_?
and it will be, [seeing] ye rebel
<04775> (8799)
to day
<03117>
against the LORD
<03068>_,
that to morrow
<04279>
he will be wroth
<07107> (8799)
with the whole congregation
<05712>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Jos 22:18

that you must turn
<07725>
away
<07725>
this day
<03117>
from following
<0310>
the LORD
<03068>
? If you rebel
<04775>
against the LORD
<03068>
today
<03117>
, He will be angry
<07107>
with the whole
<03605>
congregation
<05712>
of Israel
<03478>
tomorrow
<04279>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
apostrafhsesye
<654
V-FPI-2P
shmeron
<4594
ADV
apo
<575
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
ean
<1437
CONJ
aposthte {V-AAS-2P} shmeron
<4594
ADV
apo
<575
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
aurion
<839
ADV
epi
<1909
PREP
panta
<3956
A-ASM
israhl
<2474
N-PRI
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
orgh
<3709
N-NSF
NET [draft] ITL
Now today
<03117>
you
<0859>
dare to turn back
<07725>
from following
<0310>
the Lord
<03068>
! You
<0859>
are
<01961>
rebelling
<04775>
today
<03117>
against the Lord
<03068>
; tomorrow
<04279>
he may break out in anger
<07107>
against
<0413>
the entire
<03605>
community
<05712>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
Puqy
<07107>
larvy
<03478>
tde
<05712>
lk
<03605>
la
<0413>
rxmw
<04279>
hwhyb
<03068>
Mwyh
<03117>
wdrmt
<04775>
Mta
<0859>
hyhw
<01961>
hwhy
<03068>
yrxam
<0310>
Mwyh
<03117>
wbst
<07725>
Mtaw (22:18)
<0859>

NETBible

Now today you dare to turn back 1  from following the Lord! You are rebelling today against the Lord; tomorrow he may break out in anger against 2  the entire community of Israel.

NET Notes

tn Heb “you are turning back.”

tn Or “he will be angry with.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA